首頁 | 版面導航 | 標題導航
   第01版:頭版
   第02版:數(shù)字
   第03版:要聞
   第04版:新聞
   第05版:新聞
   第06版:新聞
   第07版:新聞
   第08版:封面報道
   第10版:社會創(chuàng)新
   第11版:視覺
   第12版:社會組織
   第13版:社會組織
   第14版:國際·趨勢
   第15版:國際·新聞
   第16版:國際·案例
英國削減公共服務支出引發(fā)社會危機
非營利組織用輕松幽默改變對非洲的認知
微軟實施“碳中和”政策

版面目錄

第01版
頭版

第02版
數(shù)字

第03版
要聞

第04版
新聞

第05版
新聞

第06版
新聞

第07版
新聞

第08版
封面報道

第10版
社會創(chuàng)新

第11版
視覺

第12版
社會組織

第13版
社會組織

第14版
國際·趨勢

第15版
國際·新聞

第16版
國際·案例

新聞內(nèi)容
2012年05月15日 星期二上一期下一期
Public Service Cuts Will Create ‘Forgotten Britain’
英國削減公共服務支出引發(fā)社會危機

    20萬名公共服務行業(yè)人員走上倫敦街頭以罷工表示抗議

    ■ 蘭迪普·拉米什/文

    5月9日,英國女王在例行議會演講中宣布減少財政赤字和堅持緊縮政策,進行社會服務改革的時間表也被推遲,由此,達數(shù)十億英鎊的公共服務支出費用將被削減。英國慈善機構(gòu)權(quán)威人士稱,此計劃將使社會出現(xiàn)“被遺忘的群體”。

    周三,英國志愿者機構(gòu)負責人聯(lián)盟領袖史蒂芬·巴伯(Stephen Bubb)發(fā)表演說,指出英國正在步向一個兩極分化進一步加重的社會。

    他表示,許多慈善機構(gòu)都向他表達過擔憂——社會大眾對依靠公共福利支持的殘疾人、精神病患者和遭遇家庭破裂的兒童表現(xiàn)出越來越苛刻的態(tài)度。

    有證據(jù)顯示,公眾對于貧困的態(tài)度變得越來越強硬。全國社會調(diào)查中心去年對英國社會態(tài)度的問卷顯示,超過四分之一的受訪者認為造成貧困的原因是“懶惰”或“缺乏意志力”;而在20世紀90年代中期,這一比例僅為15%。

    巴伯稱,英國將面臨著“社會需求和公共資源嚴重不足的鴻溝”。這一史無前例的財政削減,將使社會團體“在目前的這一審計期內(nèi)即額外支出50億英鎊”。

    在提議政府進行醫(yī)療改革的同時,巴伯更加指出“民主逆差”的危機,即民主機構(gòu)將在人民群眾中失去公信力。他指出,盡管中央政府做出了財政削減的計劃,但是實際決策仍掌握在地方機構(gòu)手中。這些機構(gòu)若對這些決策不做審議,將造成不可挽回的喪失公信力的后果。

    巴伯指出,約瑟夫·朗特里基金會(Joseph Rowntree Foundation)發(fā)現(xiàn)僅有半數(shù)的地方官員將“保護最弱勢群體的需要”作為考量財政預算的原則,而也僅有8%的官員將“保護貧困鄰里”作為工作的核心任務。

    巴伯稱,在這個月舉行的地方選舉中,僅有1/3的人有投票的熱情。在城市中心地帶這個比例要更小,據(jù)報道,一些選區(qū)的投票率僅為8%。“地方媒體的力量很弱,而僅有1/3的人在投票,對地方?jīng)Q策曾提出過質(zhì)疑的半官方機構(gòu)更是被削弱了勢力或完全被剝奪投票權(quán)。”他說。

    “其結(jié)果就是,我們正在這個世界上最富有的國家中,制造一個‘被遺忘的群體’——無家可歸者、家庭暴力受害者、精神病患者、獨居老人和單親兒童。在過去十年中,這些人能獲得的幫助在不斷遭受侵蝕。失去國家的救助,他們將得不到注意和關心?!?/p>

    巴伯認為問題的所在是政府對于“實際意義上的公共服務改革”的膽怯,指出英女王將社會福利白皮書的推遲發(fā)布就是政策上的舉棋不定。

    政府官員并沒有對數(shù)十億英鎊開支削減所帶來的空缺進行任何彌補,巴伯說:“這是一個野蠻的邏輯:拿走數(shù)十億英鎊而不對公共服務進行改革,這將置依賴于此的人于水生火熱中?!?/p>

    這意味著,解決社會最棘手問題的慈善團體一旦耗盡所募款項后,將無計可施。

    而內(nèi)閣辦公室的一位發(fā)言人表示:“正如女王在講話中強調(diào)的一樣,我們將把家庭放在工作的重心,并特別關注特殊或殘疾兒童的發(fā)展。政府已做好了長期的準備,讓國家重現(xiàn)活力。目前,我們正著手解決赤字和重振經(jīng)濟,在保護弱勢群體的同時,也需要讓辛勤工作的人們得到應有的獎勵。”

    (據(jù)《衛(wèi)報》 高文興/譯)